top of page

Livraria

Crescendo em Cristo

#Blog

Bíblia sagrada com reflexões de Lutero

  • Livraria Crescendo em Cristo
  • 28 de mai. de 2015
  • 1 min de leitura

A Bíblia de Lutero ( Bíblia Luther) Martinho Lutero impressa pela primeira vez em 1534

Uma obra para estudiosos que amam a palavra de Deus!

A tradução de toda a Bíblia em outras línguas foi considerada um divisor de águas na história intelectual da Humanidade. Cronologicamente temos: em francês, publicada em1528 por Jacques Lefèvre d'Étaples (também conhecido como Faber Stapulensis); em espanhol: publicada em Basileia em 1569 por Casiodoro de Reina (Biblia del Oso); em tcheco publicada em Kralice entre 1579-1593; em inglês: Bíblia do rei James, publicada em 1611; em neerlandês: the States Bible, em 1637.

A Bíblia de Lutero (ou Bíblia Luther) é uma tradução alemã da Bíblia, produzida por Martinho Lutero, impressa pela primeira vez em 1534. Esta tradução é considerada como sendo em grande parte responsável pela evolução da moderna língua alemã.  "A tarefa de traduzir a Bíblia, que ele assumiu, o absorveu até o final de sua vida." 1 Em (1521 - 1522) Lutero começou a traduzir o Novo Testamento para o Alemão, a fim de torná-la mais acessível a todas as pessoas do "Sacro Império Romano-Germânico". Ele usou a segunda edição de Erasmo de Roterdão do Novo Testamento grego (1519). O grego texto de Erasmo viria a ser conhecido como Textus Receptus. Para ajudá-lo na tradução Lutero fez incursões nas cidades próximas e nos mercados para ouvir as pessoas falando. Ele queria garantir que sua tradução seria a mais próxima possível da linguagem contemporânea. A Bíblia Luther Foi publicada em setembro de 1522, seis meses após ele ter retornado a Wittenberg.
 
 
 

Comments


 Posts em destaque
Pesquisas por tags 
Cadastre-se 

Cadastre-se agora!

Receba nossos informativos com novidades, dicas e participe de promoções exclusivas!!!

CRESCENDO EM CRISTO

L I V R A R I A 

  • Wix Facebook page
  • Google Classic
  • Twitter Social Icon
bottom of page